Se uno mangia di questo pane vivrà in eterno e il pane che io darò è la mia carne per la vita del mondo.
If anyone eats this bread, he will live forever. This bread is my flesh, which I will give for the life of the world.”
5 Gesù rispose: «In verità, in verità ti dico che se uno non è nato d’acqua e di Spirito, non può entrare nel regno di Dio.
5 Jesus answered, “Truly, I say to you, unless one is born of water and of the Spirit, he can not enter into the kingdom of God.
Abramo rispose: Se non ascoltano Mosè e i Profeti, neanche se uno risuscitasse dai morti saranno persuasi
"He said to him, 'If they don't listen to Moses and the prophets, neither will they be persuaded if one rises from the dead.'"
ma io vi dico di non opporvi al malvagio; anzi se uno ti percuote la guancia destra, tu porgigli anche l'altra
But I tell you, don't resist him who is evil; but whoever strikes you on your right cheek, turn to him the other also.
Sappiamo che Dio non ascolta i peccatori, ma che, se uno onora Dio e fa la sua volontà, egli lo ascolta.
We know that God does not listen to sinners, but he does listen to one who worships him and obeys his will.
Se uno ama il mondo, l’amor del Padre non è in lui.
If any man love the world, the charity of the Father is not in him.
17 Ma se uno ha dei beni di questo mondo, e vede il suo fratello nel bisogno, e gli chiude le proprie viscere, come dimora l’amor di Dio in lui?
Whoever possesses the goods of this world, and sees his brother to be in need, and yet closes his heart to him: in what way does the love of God abide in him?
Io sono la porta: se uno entra attraverso di me, sarà salvo; entrerà e uscirà e troverà pascolo
I am the door. If anyone enters in by me, he will be saved, and will go in and go out, and will find pasture.
Io so, e ne sono persuaso nel Signore Gesù, che nulla è immondo in se stesso; ma se uno ritiene qualcosa come immondo, per lui è immondo
I know, and am persuaded by the Lord Jesus, that there is nothing unclean of itself: but to him that esteemeth any thing to be unclean, to him it is unclean.
Perché se uno ascolta soltanto e non mette in pratica la parola, somiglia a un uomo che osserva il proprio volto in uno specchio
For if any be a hearer of the word, and not a doer, he is like unto a man beholding his natural face in a glass:
38 Perché se uno si sarà vergognato di me e delle mie parole in questa generazione adultera e peccatrice, anche il Figlio dell’uomo si vergognerà di lui quando verrà nella gloria del Padre suo con i santi angeli.
38 Whosoever therefore shall be ashamed of me and of my words in this adulterous and sinful generation; of him also shall the Son of man be ashamed, when he cometh in the glory of his Father with the holy angels.
In verità, in verità vi dico: se uno osserva la mia parola, non vedrà mai la morte
Most certainly, I tell you, if a person keeps my word, he will never see death."
Ora, noi sappiamo che Dio non ascolta i peccatori, ma se uno è timorato di Dio e fa la sua volontà, egli lo ascolta.
We know that God doesn't listen to sinners, but God does listen to people who are devout and do his will.
E se uno di noi venisse infettato?
What if one of us were to get infected?
Gesù rispose: In verità, in verità io ti dico che se uno non è nato d’acqua e di Spirito, non può entrare nel regno di Dio.
Jesus responded: “Amen, amen, I say to you, unless one has been reborn by water and the Holy Spirit, he is not able to enter into the kingdom of God.
3 Gesù gli rispose dicendo: In verità, in verità io ti dico che se uno non è nato di nuovo, non può vedere il regno di Dio.
3 Jesus answered, and said unto him, "Verily, verily I say unto thee: except a man be born anew, he cannot see the kingdom of God."
Ma se uno soffre come cristiano, non ne arrossisca; glorifichi anzi Dio per questo nome
Yet if any man suffer as a Christian, let him not be ashamed; but let him glorify God on this behalf.
Che giova, fratelli miei, se uno dice di avere la fede ma non ha le opere?
What good is it, my brothers and sisters, to profess faith without showing works?
E se uno ti costringerà a fare un miglio, tu fanne con lui due
And whosoever shall compel thee to go a mile, go with him twain.
Quindi se uno è in Cristo, è una creatura nuova; le cose vecchie sono passate, ecco ne sono nate di nuove
Therefore if any man be in Christ, he is a new creature: old things are passed away; behold, all things are become new.
Allora, sedutosi, chiamò i Dodici e disse loro: «Se uno vuol essere il primo, sia l'ultimo di tutti e il servo di tutti
And he sat down, and called the twelve, and saith unto them, If any man desire to be first, the same shall be last of all, and servant of all.
perché se uno non sa dirigere la propria famiglia, come potrà aver cura della Chiesa di Dio
(For if a man know not how to rule his own house, how shall he take care of the church of God?)
Ma se uno diventa qualcosa di più di un semplice uomo se si dedica a un ideale e nessuno lo può fermare diventa una cosa totalmente diversa.
But if you make yourself more than just a man if you devote yourself to an ideal and if they can't stop you then you become something else entirely.
Se uno solo tenta di scappare dalla nave, morirete tutti.
If anyone attempts to get off their boat, you all die.
Però se uno di voi premerà il bottone, lascerò libera la sua nave.
If, however, one of you presses the button, I'll let that boat live.
Se uno dei Cullen e' riapparso, qui si trova sul suo territorio.
If a Cullen is back here, this is their territory.
Se uno dei Servizi richiede l'apertura di un account, dovrete completare il processo di registrazione fornendoci informazioni aggiornate, complete e precise quando richiesto dal modulo di registrazione.
If any of the Services requires you to open an account, you must complete the registration process by providing us with current, complete and accurate information as prompted by the applicable registration form.
23 Perché, se uno è uditore della Parola e non facitore, è simile a un uomo che mira la sua natural faccia in uno specchio; 24 e quando s’è mirato se ne va, e subito dimentica qual era.
23 For if any one be a hearer of the word, and not a doer, he is like a man who views his natural face in a mirror; 24 for he who looks at himself and goes away, and immediately forgets what kind of person he was.
23 Perché se uno ascolta soltanto e non mette in pratica la parola, somiglia a un uomo che osserva il proprio volto in uno specchio:
23 For if anyone is a hearer of the word and not a doer, he is like a man beholding his natural face in a mirror;
Questo dissero i suoi genitori, perché avevano paura dei Giudei; infatti i Giudei avevano già stabilito che, se uno lo avesse riconosciuto come il Cristo, venisse espulso dalla sinagoga.
His parents said these things because they were afraid of the Jews. For the Jews had already conspired, so that if anyone were to confess him to be the Christ, he would be expelled from the synagogue.
Si sa che Dio non esaudisce i peccatori; ma se uno è pio verso Dio e fa la sua volontà, quello egli esaudisce.
And we know that God does not hear sinners. But if anyone is a worshipper of God and does his will, then he heeds him.
16 Guai a voi, guide cieche, che dite: “Se uno giura per il tempio, non importa; ma se giura per l’oro del tempio, resta obbligato”.
16 Woe unto you, ye blind guides, which say, Whosoever shall swear by the temple, it is nothing; but whosoever shall swear by the gold of the temple, he is a debtor!
Se uno mi serve, il Padre lo onorerà.
If a man wishes to be my servant, the Father will honour him.
Se uno qualsiasi degli effetti indesiderati si aggrava, o se nota la comparsa di un qualsiasi effetto indesiderato non elencato in questo foglio, informi il medico o il farmacista.
If any of the side effects get serious, or of you notice any side effects not listed in this leaflet please tell your doctor.
22 Questo dissero i suoi genitori, perché avevano paura dei Giudei; infatti i Giudei avevano già stabilito che se uno avesse riconosciuto Gesù come il Cristo, sarebbe stato espulso dalla sinagoga.
22 These words spake his parents, because they feared the Jews: for the Jews had agreed already, that if any man did confess that he was Christ, he should be put out of the synagogue.
Se uno mi vuol servire mi segua, e dove sono io, là sarà anche il mio servo.
Whoever wants to serve me, let him follow me and wherever I am, there shall my servant be also.
A titolo d'esempio, ciò potrebbe verificarsi se alcuni dei nostri server fossero ubicati in un paese al di fuori dell'AEE o se uno dei nostri fornitori di servizi si trovasse in una nazione al di fuori dell'AEE.
By way of example, this may happen if any of our servers are from time to time located in a country outside of the EEA or one of our service providers is located in a country outside of the EEA.
Io sono il pane vivente, che è disceso dal cielo; se uno mangia di questo pane vivrà in eterno; e il pane che darò è la mia carne, che darò per la vita del mondo.
I am the living bread which came down from heaven. If anyone eats of this bread, he will live forever; and the bread that I shall give is My flesh, which I shall give for the life of the world.”
Per determinare se uno qualsiasi dei servizi di terze parti che utilizza rispetta le richieste “Do Not Track”, leggi le loro politiche sulla privacy.
To determine whether any of the third-party services it uses honor the “Do Not Track” requests, please read their privacy policies.
Verifichi con il suo medico se uno qualsiasi di questi effetti collaterali più COMUNI persista o diventi fastidioso:
Stop using Memantine and call your doctor at once if you have any of these serious side effects:
Se uno non falla nel parlare, esso è un uomo perfetto, capace di tenere a freno anche tutto il corpo.
If any man offend not in word, the same is a perfect man, and able also to bridle the whole body.
6 Se uno non dimora in me è gettato via come il tralcio e si secca; poi questi tralci si raccolgono, si gettano nel fuoco e sono bruciati.
6 If you do not remain in me, you are like a branch that is thrown away and withers; such branches are picked up, thrown into the fire and burned.
Se uno qualsiasi di questi effetti persiste o peggiora, informi immediatamente il medico o il farmacista.
If any of these effects persist or worsen, tell your doctor or pharmacist promptly.
Rivolgersi ad un medico immediatamente se uno qualsiasi di questi gravi effetti indesiderati si verificano:
Seek medical attention right away if any of these severe side effects occur:
4.3758020401001s
Download our Word Games app for free!
Connect letters, discover words, and challenge your mind at every new level. Ready for the adventure?